Alemán | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sayın Başkan,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sayın yetkili,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sayın yetkililer,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
İlgili şahsa / makama,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sayın Ahmet Bey,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sayın Nihal Hanım,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sayın Ayşe Hanım,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sayın Melek Hanım,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Sayın Ahmet Turgan,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Sevgili Ali,
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
...'e istinaden
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...'e atfen
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
... adına yazıyorum.
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Rica etsem acaba ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Solicitud formal, muy directo
Çok memnun olurduk eğer ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Üzgünüz ki ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
Saygılarımızla,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Saygılarımla,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Saygılar,
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saygılarımla,
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saygılar,
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo