Español | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sayın Başkan,
Distinguido Sr. Presidente:
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sayın yetkili,
Distinguido Señor:
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Distinguida Señora:
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Distinguidos Señores:
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sayın yetkililer,
Apreciados Señores:
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
İlgili şahsa / makama,
A quien pueda interesar
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sayın Ahmet Bey,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sayın Nihal Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sayın Ayşe Hanım,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sayın Melek Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Sayın Ahmet Turgan,
Estimado Sr. Pérez:
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Sevgili Ali,
Querido Juan:
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Le escribimos en referencia a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
...'e istinaden
Con relación a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...'e atfen
En referencia a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escribo para pedir información sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
... adına yazıyorum.
Le escribo en nombre de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Rica etsem acaba ...
¿Sería posible...
Solicitud formal, tentativo
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
¿Tendría la amabilidad de...
Solicitud formal, tentativo
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Me complacería mucho si...
Solicitud formal, tentativo
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Solicitud formal, muy educado
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Solicitud formal, muy educado
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Solicitud formal, educado
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Solicitud formal, educado
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Me atrevo a preguntarle si...
Solicitud formal, educado
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
¿Podría recomendarme...
Solicitud formal, directo
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Solicitud formal, directo
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Se le insta urgentemente a...
Solicitud formal, muy directo
Çok memnun olurduk eğer ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Solicitud formal y específica, directo
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Petición formal, directo
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Petición formal, directo
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Es nuestra intención...
Declaración de intención formal, directo
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Üzgünüz ki ...
Lamentamos informarle que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, muy educado
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, muy educado
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Le agradecemos de antemano...
Formal, muy educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, muy educado
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, muy educado
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, educado
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, educado
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, educado
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, directo
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Si requiere más información...
Formal, directo
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, directo
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, muy directo
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Espero tener noticias de usted pronto.
Menos formal, educado
Saygılarımızla,
Se despide cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Saygılarımla,
Atentamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Saygılar,
Respetuosamente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saygılarımla,
Saludos,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saygılar,
Saludos,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo