Holandés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sayın Başkan,
Geachte heer President
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sayın yetkili,
Geachte heer
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Geachte mevrouw
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Geachte heer, mevrouw
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sayın yetkililer,
Geachte dames en heren
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
İlgili şahsa / makama,
Geachte dames en heren
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sayın Ahmet Bey,
Geachte heer Jansen
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sayın Nihal Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sayın Ayşe Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sayın Melek Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Sayın Ahmet Turgan,
Beste meneer Jansen
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Sevgili Ali,
Beste Jan
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
...'e istinaden
Met betrekking tot ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...'e atfen
Ten aanzien van ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
... adına yazıyorum.
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Rica etsem acaba ...
Zou u het erg vinden om ...
Solicitud formal, tentativo
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitud formal, tentativo
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitud formal, tentativo
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitud formal, muy educado
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitud formal, muy educado
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitud formal, educado
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitud formal, educado
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitud formal, educado
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitud formal, directo
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitud formal, directo
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
U wordt dringend verzocht ...
Solicitud formal, muy directo
Çok memnun olurduk eğer ...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitud formal y específica, directo
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Petición formal, directo
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Petición formal, directo
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Het is ons oogmerk om ...
Declaración de intención formal, directo
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Üzgünüz ki ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muy educado
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muy educado
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Bij voorbaat dank.
Formal, muy educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muy educado
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muy educado
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, educado
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, educado
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, educado
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, directo
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, directo
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Wij waarderen u als klant.
Formal, directo
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muy directo
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Ik hoor graag van u.
Menos formal, educado
Saygılarımızla,
Met vriendelijke groet,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Saygılarımla,
Met vriendelijke groet,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Saygılar,
Hoogachtend,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saygılarımla,
Met de beste groeten,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saygılar,
Groeten,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo