Ruso | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sayın Başkan,
Уважаемый г-н президент
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sayın yetkili,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Уважаемая госпожа
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sayın yetkili,
Уважаемые...
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sayın yetkililer,
Уважаемые...
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
İlgili şahsa / makama,
Уважаемые...
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sayın Ahmet Bey,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sayın Nihal Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sayın Ayşe Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sayın Melek Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Sayın Ahmet Turgan,
Уважаемый...
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Sevgili Ali,
Привет, Иван!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Пишем вам по поводу...
Formal, en nombre de toda la compañía.
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Мы пишем в связи с ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
...'e istinaden
Ввиду...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...'e atfen
В отношении...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
... adına yazıyorum.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, al escribir en nombre de otro
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ваша компания была рекомендована...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Rica etsem acaba ...
Вы не против, если...
Solicitud formal, tentativo
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Будьте любезны...
Solicitud formal, tentativo
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Буду очень благодарен, если...
Solicitud formal, tentativo
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Solicitud formal, muy educado
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Solicitud formal, muy educado
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Не могли бы вы прислать мне...
Solicitud formal, educado
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Мы заинтересованы в получении...
Solicitud formal, educado
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Вынужден (с)просить вас...
Solicitud formal, educado
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Не могли бы вы посоветовать...
Solicitud formal, directo
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Пришлите пожалуйста...
Solicitud formal, directo
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Вам необходимо срочно...
Solicitud formal, muy directo
Çok memnun olurduk eğer ...
Мы были бы признательны, если..
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Solicitud formal y específica, directo
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Petición formal, directo
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Petición formal, directo
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Мы намерены...
Declaración de intención formal, directo
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Üzgünüz ki ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muy educado
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muy educado
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Заранее спасибо...
Formal, muy educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muy educado
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muy educado
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, educado
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, educado
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, educado
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, directo
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, directo
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Мы ценим ваш вклад
Formal, directo
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muy directo
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, educado
Saygılarımızla,
С уважением...
Formal, nombre del destinatario desconocido
Saygılarımla,
С уважением...
Formal, muy usado, destinatario conocido
Saygılar,
С уважением ваш...
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saygılarımla,
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saygılar,
С уважением...
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo