Húngaro | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Thưa ông,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Thưa bà,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Thưa ông/bà,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Thưa các ông bà,
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Thưa ông/bà,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Tisztelt Smith Úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Kính gửi bà Trần Thị B,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Kính gửi bà Trần Thị B,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Kính gửi bà Trần Thị B,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gửi ông A,
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Liên quan tới việc/vấn đề...
Továbbá...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Về việc/vấn đề...
A ....ajánlásával ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Tôi viết thư này để nói về...
Érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Tôi xin thay mặt... viết thư này
X nevében írok Önnek ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Liệu ông/bà có phiền...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Không biết ông/bà có vui lòng...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Solicitud formal, tentativo
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Nagyon hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Solicitud formal, educado
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Solicitud formal, educado
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Tudna ajánlani ...
Solicitud formal, directo
Ông/bà vui lòng gửi...
El tudná nekem küldeni a ...
Solicitud formal, directo
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Kérem, hogy sürgősen ...
Solicitud formal, muy directo
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Hálásak lennék, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Mi a jelenlegi ára a ....?
Solicitud formal y específica, directo
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Petición formal, directo
Chúng tôi dự định...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formal, muy educado
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formal, muy educado
Xin chân thành cảm ơn...
Előre is megköszönve segítségét...
Formal, muy educado
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formal, muy educado
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formal, educado
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formal, educado
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formal, educado
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Várom, hogy megbeszéljük
Formal, directo
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Értékeljük az Önök üzletét
Formal, directo
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formal, muy directo
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Várom a mihamarabbi válaszát
Menos formal, educado
Kính thư,
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Kính thư,
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Trân trọng,
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Thân ái,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Thân ái,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo