Húngaro | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Sehr geehrter Herr Präsident,
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Sehr geehrter Herr,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Sehr geehrte Frau,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Tisztelt Smith úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Lieber Herr Schmidt,
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Lieber Johann,
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Bezug nehmend auf...
Továbbá ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
In Bezug auf...
A ... ajánlásával....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
X nevében írok Önnek ....
Formal, al escribir en nombre de otro
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Wären Sie so freundlich...
Lenne olyan szíves, hogy...
Solicitud formal, tentativo
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Elküldené nekem...
Solicitud formal, educado
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Solicitud formal, educado
Ich möchte Sie fragen, ob...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Können Sie ... empfehlen...
Tudna ajánlani...
Solicitud formal, directo
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Elküldené nekem ...
Solicitud formal, directo
Sie werden dringlichst gebeten...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Solicitud formal, muy directo
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hálásak lennénk, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Mi a jelenlegi ára a ....
Solicitud formal y específica, directo
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Petición formal, directo
Wir beabsichtigen...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Der Anhang ist im ...-Format.
A csatolmány a ...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, educado
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, muy educado
Vielen Dank im Voraus...
Előre is köszönöm...
Formal, muy educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, educado
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, educado
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, directo
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Wir schätzen Sie als Kunde.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, directo
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, muy directo
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Várom a válaszát.
Menos formal, educado
Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hochachtungsvoll
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Herzliche Grüße
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Grüße
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo