Chino | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

عزيزي السيد الرئيس،
尊敬的主席先生,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
سيدي المحترم،
尊敬的先生,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
سيدتي المحترمة،
尊敬的女士,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
尊敬的先生/女士,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
السادة المحترمون،
尊敬的先生们,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
إلى مَن يهمّه الأمر،
尊敬的收信人,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
عزيزي السيد أحمد،
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
عزيزتي السيدة أحمد،
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
عزيزتي الآنسة أحمد،
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
عزيزي السيد مجدي أحمد،
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
عزيزي مجدي،
亲爱的约翰,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
نكتب إليك بخصوص...
我们就...一事给您写信
Formal, en nombre de toda la compañía.
نكتب إليك بخصوص موضوع...
我们因...写这封信
Formal, en nombre de toda la compañía.
بالإضافة إلى...
因贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
فيما يتعلق بـ...
鉴于贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
أكتب لأسأل عن...
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
أكتب إليك نيابة عن...
我代表...给您写信
Formal, al escribir en nombre de otro
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
...诚挚推荐贵公司
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

أرجو ألا تمانع لو...
请问您是否介意...
Solicitud formal, tentativo
هلا تفضلت بأنْ...
您是否能够...
Solicitud formal, tentativo
سأكون ممنونا لو...
如果您能...,我将不胜感激
Solicitud formal, tentativo
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Solicitud formal, muy educado
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
如果您能… ,我将非常感激
Solicitud formal, muy educado
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
您能将…发送给我吗?
Solicitud formal, educado
نحن مهتمون بالحصول على...
我们对获得/接受...很有兴趣
Solicitud formal, educado
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
我必须问您是否...
Solicitud formal, educado
هل تستطيع أن توصي بأن...
您能推荐...吗?
Solicitud formal, directo
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
您能将...发送给我吗?
Solicitud formal, directo
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
请您尽快按要求将...
Solicitud formal, muy directo
سنكون ممنونين لوْ...
如果您能...,我们将不胜感激
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Solicitud formal y específica, directo
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Petición formal, directo
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Petición formal, directo
إننا نَنوي أنْ...
我们的意向是...
Declaración de intención formal, directo
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
很抱歉地通知您...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
الملف المرفق في شكل...
附件是...格式的
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, educado
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muy educado
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muy educado
نشكرك مقدّما...
提前谢谢您...
Formal, muy educado
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muy educado
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muy educado
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, educado
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, educado
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, educado
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, educado
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, directo
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
如果您需要更多信息...
Formal, directo
شكرا لثقتك فينا.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, directo
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muy directo
في انتظار ردكم قريبا.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, educado
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
此致
Formal, nombre del destinatario desconocido
تقبلوا أخلص التحيات،
此致
敬礼
Formal, muy usado, destinatario conocido
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
肃然至上
Formal, no tan usado, destinatario conocido
أجمل التحيات،
祝好
Informal, entre socios de negocios que se tutean
تحياتي،
祝好
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo