Japonés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

عزيزي السيد الرئيس،
拝啓
・・・・様
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
سيدي المحترم،
拝啓
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
سيدتي المحترمة،
拝啓 
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
拝啓
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
السادة المحترمون،
拝啓 
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
إلى مَن يهمّه الأمر،
関係者各位
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
عزيزي السيد أحمد،
拝啓
・・・・様
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
عزيزتي السيدة أحمد،
拝啓
・・・・様
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
拝啓
・・・・様
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
عزيزتي الآنسة أحمد،
拝啓
・・・・様
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
عزيزي السيد مجدي أحمد،
佐藤太郎様
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
عزيزي مجدي،
佐藤太郎様
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
نكتب إليك بخصوص...
・・・・についてお知らせいたします。
Formal, en nombre de toda la compañía.
نكتب إليك بخصوص موضوع...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formal, en nombre de toda la compañía.
بالإضافة إلى...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
فيما يتعلق بـ...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
أكتب لأسأل عن...
・・・についてお伺いします。
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
أكتب إليك نيابة عن...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, al escribir en nombre de otro
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

أرجو ألا تمانع لو...
・・・・していただけないでしょうか。
Solicitud formal, tentativo
هلا تفضلت بأنْ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Solicitud formal, tentativo
سأكون ممنونا لو...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Solicitud formal, tentativo
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Solicitud formal, muy educado
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
・・・・していただければ幸いです。
Solicitud formal, muy educado
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
・・・・を送っていただけますか。
Solicitud formal, educado
نحن مهتمون بالحصول على...
是非・・・・を購入したいと思います。
Solicitud formal, educado
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
・・・・は可能でしょうか?
Solicitud formal, educado
هل تستطيع أن توصي بأن...
・・・・を紹介してください。
Solicitud formal, directo
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
・・・・をお送りください。
Solicitud formal, directo
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
至急・・・・してください。
Solicitud formal, muy directo
سنكون ممنونين لوْ...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Solicitud formal y específica, directo
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Petición formal, directo
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Petición formal, directo
إننا نَنوي أنْ...
・・・・することを目的としております。
Declaración de intención formal, directo
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
الملف المرفق في شكل...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formal, educado
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muy educado
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, muy educado
نشكرك مقدّما...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, muy educado
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muy educado
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, muy educado
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, educado
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, educado
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, educado
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, educado
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formal, directo
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, directo
شكرا لثقتك فينا.
誠にありがとうございました。
Formal, directo
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formal, muy directo
في انتظار ردكم قريبا.
お返事を楽しみに待っています。
Menos formal, educado
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
敬具
Formal, nombre del destinatario desconocido
تقبلوا أخلص التحيات،
敬具
Formal, muy usado, destinatario conocido
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
敬白
Formal, no tan usado, destinatario conocido
أجمل التحيات،
敬具
Informal, entre socios de negocios que se tutean
تحياتي،
よろしくお願い致します。
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo