Portugués | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

عزيزي السيد الرئيس،
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
سيدي المحترم،
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
سيدتي المحترمة،
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
السادة المحترمون،
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
إلى مَن يهمّه الأمر،
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
عزيزي السيد أحمد،
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
عزيزتي السيدة أحمد،
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
عزيزتي الآنسة أحمد،
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
عزيزي مجدي،
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
نكتب إليك بخصوص...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, en nombre de toda la compañía.
بالإضافة إلى...
A respeito de..
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
فيما يتعلق بـ...
Com referência a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
أكتب لأسأل عن...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
أكتب إليك نيابة عن...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

أرجو ألا تمانع لو...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
هلا تفضلت بأنْ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
سأكون ممنونا لو...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
نحن مهتمون بالحصول على...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
هل تستطيع أن توصي بأن...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, directo
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
سنكون ممنونين لوْ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
إننا نَنوي أنْ...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
الملف المرفق في شكل...
O anexo está no formato...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, educado
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
نشكرك مقدّما...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
شكرا لثقتك فينا.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
في انتظار ردكم قريبا.
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
تقبلوا أخلص التحيات،
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
أجمل التحيات،
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
تحياتي،
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo