Árabe | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Vážený pane prezidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Vážená paní,
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Vážený pane / Vážená paní,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Vážený pane Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Vážená paní Smithová,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Milý Johne Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Milý Johne,
عزيزي مجدي،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, en nombre de toda la compañía.
V návaznosti na...
بالإضافة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
V návaznosti na...
فيما يتعلق بـ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Vadilo by Vám, kdyby...
أرجو ألا تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلا تفضلت بأنْ...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممنونا لو...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Solicitud formal, muy educado
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Solicitud formal, muy educado
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول على...
Solicitud formal, educado
Musím vás požádat, zda...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Solicitud formal, educado
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, directo
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Solicitud formal, muy directo
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون ممنونين لوْ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Petición formal, directo
Naším záměrem je, aby ...
إننا نَنوي أنْ...
Declaración de intención formal, directo
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Příloha je ve formátu...
الملف المرفق في شكل...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, educado
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muy educado
Děkuji Vám předem...
نشكرك مقدّما...
Formal, muy educado
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muy educado
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, educado
Těším se na možnou spolupráci.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, educado
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, educado
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, directo
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, directo
Vážíme si vaší práce.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, directo
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Těším se na Vaší odpověď.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, educado
S pozdravem,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, nombre del destinatario desconocido
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, muy usado, destinatario conocido
S úctou,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Se srdečným pozdravem,
أجمل التحيات،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo