Italiano | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

尊敬的主席先生,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
尊敬的先生,
Gentilissimo,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
尊敬的女士,
Gentilissima,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
尊敬的先生/女士,
Gentili Signore e Signori,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
尊敬的先生们,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
尊敬的收信人,
A chi di competenza,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
尊敬的史密斯先生,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
尊敬的史密斯女士,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
尊敬的史密斯小姐,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
尊敬的史密斯女士/小姐,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
亲爱的约翰 史密斯,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
亲爱的约翰,
Gentile Mario,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
我们就...一事给您写信
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
我们因...写这封信
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, en nombre de toda la compañía.
因贵公司...
In riferimento a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
鉴于贵公司...
Per quanto concerne...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
我写信想询问关于...的信息
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
我代表...给您写信
La contatto per conto di...
Formal, al escribir en nombre de otro
...诚挚推荐贵公司
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

请问您是否介意...
Le dispiacerebbe...
Solicitud formal, tentativo
您是否能够...
La contatto per sapere se può...
Solicitud formal, tentativo
如果您能...,我将不胜感激
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitud formal, tentativo
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitud formal, muy educado
如果您能… ,我将非常感激
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitud formal, muy educado
您能将…发送给我吗?
Potrebbe inviarmi...
Solicitud formal, educado
我们对获得/接受...很有兴趣
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitud formal, educado
我必须问您是否...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitud formal, educado
您能推荐...吗?
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitud formal, directo
您能将...发送给我吗?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitud formal, directo
请您尽快按要求将...
La invitiamo caldamente a...
Solicitud formal, muy directo
如果您能...,我们将不胜感激
Le saremmo grati se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitud formal y específica, directo
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Petición formal, directo
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Petición formal, directo
我们的意向是...
È nostra intenzione...
Declaración de intención formal, directo
我们仔细考虑了您的建议和...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
很抱歉地通知您...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
附件是...格式的
L'allegato è in formato... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, educado
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muy educado
提前谢谢您...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muy educado
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muy educado
麻烦您请尽快回复,因为...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, educado
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, educado
我很期待将来有合作的可能性。
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, educado
谢谢您在这件事上的帮忙。
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, educado
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, directo
如果您需要更多信息...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, directo
和您做生意,我们觉得很愉快。
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, directo
请联系我,我的电话号码是...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muy directo
期待着尽快得到您的回复。
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, educado
此致
In fede,
Formal, nombre del destinatario desconocido
此致
敬礼
Cordiali saluti
Formal, muy usado, destinatario conocido
肃然至上
Cordialmente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
祝好
Saluti
Informal, entre socios de negocios que se tutean
祝好
Saluti
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo