Portugués | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

尊敬的主席先生,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
尊敬的先生,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
尊敬的女士,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
尊敬的先生/女士,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
尊敬的先生们,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
尊敬的收信人,
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
尊敬的史密斯先生,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
尊敬的史密斯女士,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
尊敬的史密斯小姐,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
尊敬的史密斯女士/小姐,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
亲爱的约翰 史密斯,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
亲爱的约翰,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
我们就...一事给您写信
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
我们因...写这封信
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, en nombre de toda la compañía.
因贵公司...
A respeito de..
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
鉴于贵公司...
Com referência a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
我写信想询问关于...的信息
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
我代表...给您写信
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
...诚挚推荐贵公司
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

请问您是否介意...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
您是否能够...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
如果您能...,我将不胜感激
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
如果您能… ,我将非常感激
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
您能将…发送给我吗?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
我们对获得/接受...很有兴趣
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
我必须问您是否...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
您能推荐...吗?
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
您能将...发送给我吗?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, directo
请您尽快按要求将...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
如果您能...,我们将不胜感激
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
我们的意向是...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
我们仔细考虑了您的建议和...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
很抱歉地通知您...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
附件是...格式的
O anexo está no formato...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, educado
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
提前谢谢您...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
麻烦您请尽快回复,因为...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
我很期待将来有合作的可能性。
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
谢谢您在这件事上的帮忙。
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
如果您需要更多信息...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
和您做生意,我们觉得很愉快。
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
请联系我,我的电话号码是...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
期待着尽快得到您的回复。
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
此致
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
此致
敬礼
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
肃然至上
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
祝好
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
祝好
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo