Italiano | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kære Hr. Direktør,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Kære Hr.,
Gentilissimo,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Kære Fru.,
Gentilissima,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Kære Hr./Fru.,
Gentili Signore e Signori,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Til hvem det måtte vedkomme,
A chi di competenza,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Kære Fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Kære John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kære John,
Gentile Mario,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver til dig angående...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i anledning af...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, en nombre de toda la compañía.
I fortsættelse af...
In riferimento a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I henhold til...
Per quanto concerne...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jeg skriver til dig på vegne af...
La contatto per conto di...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Ville du have noget imod hvis...
Le dispiacerebbe...
Solicitud formal, tentativo
Vil du være så venlig at...
La contatto per sapere se può...
Solicitud formal, tentativo
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitud formal, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitud formal, muy educado
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitud formal, muy educado
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi...
Solicitud formal, educado
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitud formal, educado
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitud formal, educado
Kan du anbefale...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitud formal, directo
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitud formal, directo
Du anmodes til snarest at...
La invitiamo caldamente a...
Solicitud formal, muy directo
Vi ville sætte pris på hvis...
Le saremmo grati se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitud formal y específica, directo
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Petición formal, directo
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Petición formal, directo
Det er vores intention at...
È nostra intenzione...
Declaración de intención formal, directo
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi må desværre meddele dig at...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Bilaget er i...
L'allegato è in formato... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, educado
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muy educado
Tak på forhånd...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muy educado
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muy educado
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, educado
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, educado
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, educado
Tak for din hjælp i denne sag.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, educado
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, directo
Hvis du behøver mere information...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, directo
Vi sætter pris på din forretning.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, directo
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muy directo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, educado
Med venlig hilsen
In fede,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med venlig hilsen
Cordiali saluti
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med respekt,
Cordialmente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Med venlig hilsen
Saluti
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Med venlig hilsen
Saluti
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo