Portugués | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Kære Fru.,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Kære Hr./Fru.,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Til hvem det måtte vedkomme,
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Kære Fr. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Kære John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver til dig angående...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i anledning af...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, en nombre de toda la compañía.
I fortsættelse af...
A respeito de..
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I henhold til...
Com referência a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Ville du have noget imod hvis...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
Vil du være så venlig at...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
Kan du anbefale...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, directo
Du anmodes til snarest at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
Vi ville sætte pris på hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
Det er vores intention at...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi må desværre meddele dig at...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Bilaget er i...
O anexo está no formato...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, educado
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
Tak på forhånd...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
Tak for din hjælp i denne sag.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
Hvis du behøver mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
Vi sætter pris på din forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med respekt,
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Med venlig hilsen
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Med venlig hilsen
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo