Árabe | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Distinguido Sr. Presidente:
عزيزي السيد الرئيس،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Distinguida Señora:
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Señores:
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A quien pueda interesar
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Apreciado Sr. Pérez:
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Apreciado Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Querido Juan:
عزيزي مجدي،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Le escribimos en referencia a...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Con relación a...
بالإضافة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En referencia a...
فيما يتعلق بـ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escribo para pedir información sobre...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

¿Sería posible...
أرجو ألا تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
هلا تفضلت بأنْ...
Solicitud formal, tentativo
Me complacería mucho si...
سأكون ممنونا لو...
Solicitud formal, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Solicitud formal, muy educado
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Solicitud formal, muy educado
¿Podría enviarme...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول على...
Solicitud formal, educado
Me atrevo a preguntarle si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Solicitud formal, educado
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Solicitud formal, directo
¿Podría enviarme...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, directo
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Solicitud formal, muy directo
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون ممنونين لوْ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Petición formal, directo
Es nuestra intención...
إننا نَنوي أنْ...
Declaración de intención formal, directo
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
El archivo adjunto está en formato...
الملف المرفق في شكل...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, educado
Para mayor información consulte nuestra página web:
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muy educado
Le agradecemos de antemano...
نشكرك مقدّما...
Formal, muy educado
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muy educado
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
Si requiere más información no dude en contactarme.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, educado
Me complace la idea de trabajar juntos.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, educado
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, educado
Me complace la idea de discutir esto con usted.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, directo
Si requiere más información...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, directo
Apreciamos hacer negocios con usted.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, directo
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Espero tener noticias de usted pronto.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, educado
Se despide cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atentamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respetuosamente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saludos,
أجمل التحيات،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saludos,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo