Polaco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Arvoisa Herra Presidentti
Szanowny Panie Prezydencie,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Hyvä Herra,
Szanowny Panie,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Hyvä Rouva
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Hyvä Herra / Rouva
Szanowni Państwo,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Hyvät vastaanottajat,
Szanowni Państwo,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Hyvät vastaanottajat,
Szanowni Państwo,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Hyvä herra Smith,
Szanowny Panie,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Hyvä rouva Smith,
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Hyvä neiti Smith,
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Hyvä neiti / rouva Smith,
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Hyvä John Smith,
Szanowny Panie,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Hyvä John,
Drogi Tomaszu,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Kirjoitamme teille liittyen...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Kirjoitamme teille liittyen...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Koskien...
W nawiązaniu do...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Viitaten...
Nawiązując do...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Kirjoitan tiedustellakseni...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, al escribir en nombre de otro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Olisikohan mahdollista...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitud formal, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitud formal, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitud formal, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitud formal, muy educado
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitud formal, muy educado
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitud formal, educado
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitud formal, educado
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitud formal, educado
Haluan kysyä voisiko...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitud formal, directo
Voisitteko suositella...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitud formal, directo
Pyydämme teitä välittömästi...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Solicitud formal, muy directo
Olisimme kiitollisia jos...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitud formal y específica, directo
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Petición formal, directo
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Petición formal, directo
Tavoitteenamme on...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaración de intención formal, directo
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Liitetiedosto on ... muodossa.
Załącznik jest w formacie...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, educado
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muy educado
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muy educado
Kiittäen jo etukäteen...
Z góry dziękuję...
Formal, muy educado
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muy educado
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muy educado
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, educado
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, educado
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, educado
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, educado
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, directo
Jos tarvitsette lisätietoja...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, directo
Arvostamme asiakkuuttanne.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, directo
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muy directo
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, educado
Ystävällisin terveisin,
Z wyrazami szacunku,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Ystävällisin terveisin,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Kunnioittavasti,
Z poważaniem,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Parhain terveisin,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Terveisin,
Pozdrawiam,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo