Árabe | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Monsieur le Président,
عزيزي السيد الرئيس،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Monsieur,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Madame,
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Madame, Monsieur,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Madame, Monsieur
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Aux principaux concernés,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Madame Dupont,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Mademoiselle Dupont,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Madame Dupont,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
عزيزي مجدي،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
بالإضافة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
فيما يتعلق بـ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
أرجو ألا تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
هلا تفضلت بأنْ...
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
سأكون ممنونا لو...
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
نحن مهتمون بالحصول على...
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
سنكون ممنونين لوْ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Petición formal, directo
Notre intention est de...
إننا نَنوي أنْ...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Le fichier joint est au format...
الملف المرفق في شكل...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, educado
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
نشكرك مقدّما...
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, educado
Merci pour votre aide.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, directo
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, directo
Merci de votre confiance.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
أجمل التحيات،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo