Húngaro | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Monsieur le Président,
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Monsieur,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Madame,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Madame, Monsieur,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Madame, Monsieur
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Aux principaux concernés,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Monsieur Dupont,
Tisztelt Smith úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Mademoiselle Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Monsieur Dupont,
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
Továbbá ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
A ... ajánlásával....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
X nevében írok Önnek ....
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
Hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
Elküldené nekem...
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
Tudna ajánlani...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Elküldené nekem ...
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
Hálásak lennénk, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
Mi a jelenlegi ára a ....
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Petición formal, directo
Notre intention est de...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Le fichier joint est au format...
A csatolmány a ...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, educado
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
Előre is köszönöm...
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, educado
Merci pour votre aide.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, directo
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Merci de votre confiance.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
Várom a válaszát.
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo