Rumano | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Monsieur le Président,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Monsieur,
Stimate Domnule,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Madame,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Madame, Monsieur,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Madame, Monsieur
Stimaţi Domni,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Aux principaux concernés,
În atenţia cui este interesat,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Monsieur Dupont,
Stimate Domnule Popescu,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Mademoiselle Dupont,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Monsieur Dupont,
Dragă Andreea Popescu,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
Dragă Mihai,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
Vă scriem cu privire la...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
În legătură cu...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
Referitor la...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
Vă scriu în numele...
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
V-ar deranja dacă...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
Aş dori să ştiu dacă...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
Îmi puteţi recomanda...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Petición formal, directo
Notre intention est de...
Intenţia noastră este să...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Le fichier joint est au format...
Ataşamentul este în formatul...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formal, educado
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muy educado
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, educado
Merci pour votre aide.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, directo
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, directo
Merci de votre confiance.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Cu stimă,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Cu sinceritate,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cu respect,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
Toate cele bune,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
Cu bine,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo