Sueco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Monsieur le Président,
Bäste herr ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Monsieur,
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Madame,
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Madame, Monsieur,
Bästa herr/fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Madame, Monsieur
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Aux principaux concernés,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Monsieur Dupont,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Madame Dupont,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Mademoiselle Dupont,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Madame Dupont,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Monsieur Dupont,
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Cher Benjamin,
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver till dig angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Suite à...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En référence à...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
J'écris afin de me renseigner sur...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Je vous écris de la part de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Vi är tacksamma om du ...
Solicitud formal, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
Je vous saurai gré de...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Solicitud formal, muy educado
Je vous saurai gré de...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Pourriez-vous me faire parvenir...
Kunde du skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Je me permets de vous demander si...
Jag måste fråga dig om ...
Solicitud formal, educado
Pourriez-vous recommander...
Skulle du kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Skulle du kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
Nous vous prions de...
Vi ber dig omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Quelle est votre liste des prix pour...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
Notre intention est de...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Nous regrettons de vous informer que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Le fichier joint est au format...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, educado
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
En vous remerciant par avance...
Tack på förhand...
Formal, muy educado
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, muy educado
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, educado
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, educado
Merci pour votre aide.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Om du behöver mer information ...
Formal, directo
Merci de votre confiance.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, directo
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Dans l'attente de votre réponse.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Menos formal, educado
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Meilleures salutations,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cordialement,
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo