Polaco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Geachte heer President
Szanowny Panie Prezydencie,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Geachte heer
Szanowny Panie,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Geachte mevrouw
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Geachte heer, mevrouw
Szanowni Państwo,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Geachte dames en heren
Szanowni Państwo,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Geachte dames en heren
Szanowni Państwo,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Geachte heer Jansen
Szanowny Panie,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Beste meneer Jansen
Szanowny Panie,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Beste Jan
Drogi Tomaszu,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wij schrijven u in verband met ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Met betrekking tot ...
W nawiązaniu do...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ten aanzien van ...
Nawiązując do...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ik schrijf u uit naam van ...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, al escribir en nombre de otro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Zou u het erg vinden om ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitud formal, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitud formal, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitud formal, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitud formal, muy educado
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitud formal, muy educado
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitud formal, educado
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitud formal, educado
Ik zou u willen vragen, of ...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitud formal, educado
Kunt u ... aanbevelen ...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitud formal, directo
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitud formal, directo
U wordt dringend verzocht ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Solicitud formal, muy directo
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitud formal y específica, directo
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Petición formal, directo
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Petición formal, directo
Het is ons oogmerk om ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaración de intención formal, directo
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
De bijlage is in ... formaat.
Załącznik jest w formacie...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, educado
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muy educado
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muy educado
Bij voorbaat dank.
Z góry dziękuję...
Formal, muy educado
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muy educado
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muy educado
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, educado
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, educado
Ik verheug mij op de samenwerking.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, educado
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, educado
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, directo
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, directo
Wij waarderen u als klant.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, directo
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muy directo
Ik hoor graag van u.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, educado
Met vriendelijke groet,
Z wyrazami szacunku,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Met vriendelijke groet,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hoogachtend,
Z poważaniem,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Met de beste groeten,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Groeten,
Pozdrawiam,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo