Sueco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Geachte heer President
Bäste herr ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Geachte heer
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Geachte mevrouw
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Geachte heer, mevrouw
Bästa herr/fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Geachte dames en heren
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Geachte dames en heren
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Geachte heer Jansen
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Beste meneer Jansen
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Beste Jan
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vi skriver till dig angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wij schrijven u in verband met ...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Met betrekking tot ...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ten aanzien van ...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ik schrijf u uit naam van ...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Zou u het erg vinden om ...
Vi är tacksamma om du ...
Solicitud formal, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Solicitud formal, muy educado
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Kunde du skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Ik zou u willen vragen, of ...
Jag måste fråga dig om ...
Solicitud formal, educado
Kunt u ... aanbevelen ...
Skulle du kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Skulle du kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
U wordt dringend verzocht ...
Vi ber dig omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
Het is ons oogmerk om ...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
De bijlage is in ... formaat.
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, educado
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
Bij voorbaat dank.
Tack på förhand...
Formal, muy educado
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, muy educado
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, educado
Ik verheug mij op de samenwerking.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, educado
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Om du behöver mer information ...
Formal, directo
Wij waarderen u als klant.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, directo
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Ik hoor graag van u.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Menos formal, educado
Met vriendelijke groet,
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Met vriendelijke groet,
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hoogachtend,
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Met de beste groeten,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Groeten,
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo