Alemán | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Tisztelt Elnök Úr!
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Tisztelt Uram!
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Tisztelt Hölgyem!
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Tisztelt Uraim!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Tisztelt Smith úr!
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Kedves Smith John!
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kedves John!
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Továbbá ....
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
A ... ajánlásával....
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
X nevében írok Önnek ....
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Nem bánná, ha ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Lenne olyan szíves, hogy...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
Le lennék kötelezve, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
Hálás lennék, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
Elküldené nekem...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
Tudna ajánlani...
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
Elküldené nekem ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
Sürgősen kérjük, hogy ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Solicitud formal, muy directo
Hálásak lennénk, ha ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mi a jelenlegi ára a ....
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
Az a szándékunk, hogy ...
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
A csatolmány a ...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, educado
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
Előre is köszönöm...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
Várom, hogy megbeszélhessük.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
Ha több információra van szüksége
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
Értékeljük az Ön üzletét.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
Várom a válaszát.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Tisztelettel,
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Üdvözlettel,
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Üdvözlettel,
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo