Francés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Tisztelt Elnök Úr!
Monsieur le Président,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Tisztelt Uram!
Monsieur,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Tisztelt Hölgyem!
Madame,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Madame, Monsieur,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Tisztelt Uraim!
Madame, Monsieur
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Aux principaux concernés,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Tisztelt Smith úr!
Monsieur Dupont,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Tisztelt Smith Asszony!
Madame Dupont,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Tisztelt Smith Asszony!
Mademoiselle Dupont,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Tisztelt Smith Asszony!
Madame Dupont,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Kedves Smith John!
Monsieur Dupont,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Kedves John!
Cher Benjamin,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Nous vous écrivons concernant...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Továbbá ....
Suite à...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
A ... ajánlásával....
En référence à...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
X nevében írok Önnek ....
Je vous écris de la part de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Nem bánná, ha ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitud formal, tentativo
Lenne olyan szíves, hogy...
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitud formal, tentativo
Le lennék kötelezve, ha ...
Je vous saurai gré de...
Solicitud formal, tentativo
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitud formal, muy educado
Hálás lennék, ha ...
Je vous saurai gré de...
Solicitud formal, muy educado
Elküldené nekem...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitud formal, educado
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitud formal, educado
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Je me permets de vous demander si...
Solicitud formal, educado
Tudna ajánlani...
Pourriez-vous recommander...
Solicitud formal, directo
Elküldené nekem ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitud formal, directo
Sürgősen kérjük, hogy ...
Nous vous prions de...
Solicitud formal, muy directo
Hálásak lennénk, ha ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Mi a jelenlegi ára a ....
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitud formal y específica, directo
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Petición formal, directo
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Petición formal, directo
Az a szándékunk, hogy ...
Notre intention est de...
Declaración de intención formal, directo
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
A csatolmány a ...
Le fichier joint est au format...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formal, educado
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formal, muy educado
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formal, muy educado
Előre is köszönöm...
En vous remerciant par avance...
Formal, muy educado
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, muy educado
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, muy educado
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, educado
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formal, educado
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formal, educado
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Merci pour votre aide.
Formal, educado
Várom, hogy megbeszélhessük.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, directo
Ha több információra van szüksége
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formal, directo
Értékeljük az Ön üzletét.
Merci de votre confiance.
Formal, directo
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, muy directo
Várom a válaszát.
Dans l'attente de votre réponse.
Menos formal, educado
Tisztelettel,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, nombre del destinatario desconocido
Tisztelettel,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, muy usado, destinatario conocido
Tisztelettel,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Üdvözlettel,
Meilleures salutations,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Üdvözlettel,
Cordialement,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo