Árabe | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Dear Mr. President,
عزيزي السيد الرئيس،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Dear Madam,
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Dear Sir / Madam,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
To whom it may concern,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Dear Mr. Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Dear Mrs. Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Dear Ms. Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Dear John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dear John,
عزيزي مجدي،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
We are writing to you regarding…
نكتب إليك بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
We are writing in connection with ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Further to…
بالإضافة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
With reference to…
فيما يتعلق بـ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I am writing to enquire about…
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Would you mind if…
أرجو ألا تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Would you be so kind as to…
هلا تفضلت بأنْ...
Solicitud formal, tentativo
I would be most obliged if…
سأكون ممنونا لو...
Solicitud formal, tentativo
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Solicitud formal, muy educado
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Solicitud formal, muy educado
Would you please send me…
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول على...
Solicitud formal, educado
I must ask you whether...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Solicitud formal, educado
Could you recommend…
هل تستطيع أن توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Would you please send me…
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, directo
You are urgently requested to…
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Solicitud formal, muy directo
We would be grateful if…
سنكون ممنونين لوْ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Petición formal, directo
It is our intention to…
إننا نَنوي أنْ...
Declaración de intención formal, directo
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
The attachment is in...
الملف المرفق في شكل...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, educado
For further information please consult our website at…
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
If we can be of any further assistance, please let us know.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muy educado
Thanking you in advance…
نشكرك مقدّما...
Formal, muy educado
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muy educado
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Please reply as soon as possible because…
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
If you require any further information, feel free to contact me.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, educado
I look forward to the possibility of working together.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, educado
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, educado
I look forward to discussing this with you.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, directo
If you require more information ...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, directo
We appreciate your business.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, directo
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
I look forward to hearing from you soon.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, educado
Yours faithfully,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, nombre del destinatario desconocido
Yours sincerely,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respectfully yours,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Kind/Best regards,
أجمل التحيات،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Regards,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo