Tailandés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Dear Mr. President,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Dear Sir,
เรียน ท่านผู้ชาย
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Dear Madam,
เรียน ท่านผู้หญิง
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Dear Sir / Madam,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Dear Sirs,
ถึงท่านทั้งหลาย
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
To whom it may concern,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Dear Mr. Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Dear Mrs. Smith,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Dear Miss Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Dear Ms. Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Dear John Smith,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dear John,
เรียน จอห์น
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
We are writing to you regarding…
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
We are writing in connection with ...
เราเขียนติดต่อกับ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Further to…
เนื่องมาจาก...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
With reference to…
เขียนอ้างอิงถึง...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
I am writing to enquire about…
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
I am writing to you on behalf of...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Your company was highly recommended by…
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Would you mind if…
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Solicitud formal, tentativo
Would you be so kind as to…
คุณจะช่วยกรุณา...
Solicitud formal, tentativo
I would be most obliged if…
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Solicitud formal, tentativo
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Solicitud formal, muy educado
I would be grateful if you could...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Solicitud formal, muy educado
Would you please send me…
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Solicitud formal, educado
We are interested in obtaining/receiving…
เราสนใจที่จะรับ...
Solicitud formal, educado
I must ask you whether...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Solicitud formal, educado
Could you recommend…
คุณช่วยแนะนำ...
Solicitud formal, directo
Would you please send me…
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Solicitud formal, directo
You are urgently requested to…
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Solicitud formal, muy directo
We would be grateful if…
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
What is your current list price for…
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Solicitud formal y específica, directo
We are interested in ... and we would like to know ...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Petición formal, directo
We understand from your advertisment that you produce…
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Petición formal, directo
It is our intention to…
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Declaración de intención formal, directo
We carefully considered your proposal and…
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
We are sorry to inform you that…
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
The attachment is in...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Formal, educado
For further information please consult our website at…
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

If you need any additional assistance, please contact me.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, muy educado
If we can be of any further assistance, please let us know.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Formal, muy educado
Thanking you in advance…
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, muy educado
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Formal, muy educado
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, muy educado
Please reply as soon as possible because…
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, educado
If you require any further information, feel free to contact me.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Formal, educado
I look forward to the possibility of working together.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Formal, educado
Thank you for your help in this matter.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Formal, educado
I look forward to discussing this with you.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Formal, directo
If you require more information ...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Formal, directo
We appreciate your business.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Formal, directo
Please contact me - my direct telephone number is…
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Formal, muy directo
I look forward to hearing from you soon.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Menos formal, educado
Yours faithfully,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Formal, nombre del destinatario desconocido
Yours sincerely,
ด้วยความจริงใจ
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respectfully yours,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Kind/Best regards,
ด้วยความเคารพ
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Regards,
ด้วยความเคารพ
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo