Húngaro | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Gentilissimo,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Gentilissima,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Gentili Signore e Signori,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Alla cortese attenzione di ...,
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A chi di competenza,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Gentilissimo Sig. Rossi,
Tisztelt Smith úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Gentilissima Sig.na Verdi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Gentilissimo Bianchi,
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gentile Mario,
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
In riferimento a...
Továbbá ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Per quanto concerne...
A ... ajánlásával....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
La contatto per avere maggiori informazioni...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
La contatto per conto di...
X nevében írok Önnek ....
Formal, al escribir en nombre de otro
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Le dispiacerebbe...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
La contatto per sapere se può...
Lenne olyan szíves, hogy...
Solicitud formal, tentativo
Le sarei veramente grata/o se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Le sarei riconoscente se volesse...
Hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Potrebbe inviarmi...
Elküldené nekem...
Solicitud formal, educado
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Solicitud formal, educado
Mi trovo a chiederLe di...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Potrebbe raccomadarmi...
Tudna ajánlani...
Solicitud formal, directo
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Elküldené nekem ...
Solicitud formal, directo
La invitiamo caldamente a...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Solicitud formal, muy directo
Le saremmo grati se...
Hálásak lennénk, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Mi a jelenlegi ára a ....
Solicitud formal y específica, directo
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Petición formal, directo
È nostra intenzione...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Dopo attenta considerazione...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
L'allegato è in formato... .
A csatolmány a ...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, educado
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, muy educado
RingraziandoLa anticipatamente,
Előre is köszönöm...
Formal, muy educado
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, educado
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, educado
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, educado
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, directo
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, directo
Sentiamoci, il mio numero è...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, muy directo
Spero di sentirLa presto.
Várom a válaszát.
Menos formal, educado
In fede,
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cordiali saluti
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cordialmente,
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saluti
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saluti
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo