Sueco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Bäste herr ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Gentilissimo,
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Gentilissima,
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Gentili Signore e Signori,
Bästa herr/fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Alla cortese attenzione di ...,
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A chi di competenza,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Gentilissimo Sig. Rossi,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Gentilissima Sig.na Verdi,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Gentilissimo Bianchi,
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gentile Mario,
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver till dig angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
In riferimento a...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Per quanto concerne...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
La contatto per conto di...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Le dispiacerebbe...
Vi är tacksamma om du ...
Solicitud formal, tentativo
La contatto per sapere se può...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
Le sarei veramente grata/o se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Solicitud formal, muy educado
Le sarei riconoscente se volesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Potrebbe inviarmi...
Kunde du skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Mi trovo a chiederLe di...
Jag måste fråga dig om ...
Solicitud formal, educado
Potrebbe raccomadarmi...
Skulle du kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Skulle du kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
La invitiamo caldamente a...
Vi ber dig omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
Le saremmo grati se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
È nostra intenzione...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Dopo attenta considerazione...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
L'allegato è in formato... .
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, educado
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
RingraziandoLa anticipatamente,
Tack på förhand...
Formal, muy educado
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, muy educado
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, educado
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, educado
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Om du behöver mer information ...
Formal, directo
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, directo
Sentiamoci, il mio numero è...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Spero di sentirLa presto.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Menos formal, educado
In fede,
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cordiali saluti
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saluti
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saluti
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo