Turco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Sayın Başkan,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Gentilissimo,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Gentilissima,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Gentili Signore e Signori,
Sayın yetkili,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Alla cortese attenzione di ...,
Sayın yetkililer,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A chi di competenza,
İlgili makama,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Gentilissimo Sig. Rossi,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Sayın Arzu Hanım,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Gentilissima Sig.na Verdi,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Sayın Fulya Hanım,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Gentilissimo Bianchi,
Sayın Ahmet Türkal,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gentile Mario,
Sevgili Can,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
... konuda size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
In riferimento a...
...'e istinaden
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Per quanto concerne...
...'e atfen
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
La contatto per avere maggiori informazioni...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
La contatto per conto di...
... adına size yazıyorum.
Formal, al escribir en nombre de otro
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Le dispiacerebbe...
Rica etsem acaba ...
Solicitud formal, tentativo
La contatto per sapere se può...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Solicitud formal, tentativo
Le sarei veramente grata/o se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Solicitud formal, tentativo
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitud formal, muy educado
Le sarei riconoscente se volesse...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Solicitud formal, muy educado
Potrebbe inviarmi...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, educado
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Solicitud formal, educado
Mi trovo a chiederLe di...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Solicitud formal, educado
Potrebbe raccomadarmi...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Solicitud formal, directo
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, directo
La invitiamo caldamente a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Solicitud formal, muy directo
Le saremmo grati se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitud formal y específica, directo
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Petición formal, directo
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Petición formal, directo
È nostra intenzione...
Niyetimiz şu ki ...
Declaración de intención formal, directo
Dopo attenta considerazione...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Üzgünüz ancak ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
L'allegato è in formato... .
Ekler ... formatındadır.
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formal, educado
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formal, muy educado
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formal, muy educado
RingraziandoLa anticipatamente,
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formal, muy educado
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formal, muy educado
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formal, muy educado
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, educado
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formal, educado
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formal, educado
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formal, educado
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formal, directo
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Daha bilgi isterseniz ...
Formal, directo
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formal, directo
Sentiamoci, il mio numero è...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formal, muy directo
Spero di sentirLa presto.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Menos formal, educado
In fede,
Saygılarımla,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cordiali saluti
Saygılarımızla,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cordialmente,
Saygılarımla,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saluti
En iyi / kibar dileklerimle,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saluti
Saygılar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo