Chino | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

拝啓
・・・・様
尊敬的主席先生,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
拝啓
尊敬的先生,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
拝啓 
尊敬的女士,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
拝啓
尊敬的先生/女士,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
拝啓 
尊敬的先生们,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
関係者各位
尊敬的收信人,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
佐藤太郎様
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
佐藤太郎様
亲爱的约翰,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
・・・・についてお知らせいたします。
我们就...一事给您写信
Formal, en nombre de toda la compañía.
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
我们因...写这封信
Formal, en nombre de toda la compañía.
・・・にさらに付け加えますと、
因贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
鉴于贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・についてお伺いします。
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
・・・に代わって連絡しております。
我代表...给您写信
Formal, al escribir en nombre de otro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
...诚挚推荐贵公司
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

・・・・していただけないでしょうか。
请问您是否介意...
Solicitud formal, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
您是否能够...
Solicitud formal, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
如果您能...,我将不胜感激
Solicitud formal, tentativo
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Solicitud formal, muy educado
・・・・していただければ幸いです。
如果您能… ,我将非常感激
Solicitud formal, muy educado
・・・・を送っていただけますか。
您能将…发送给我吗?
Solicitud formal, educado
是非・・・・を購入したいと思います。
我们对获得/接受...很有兴趣
Solicitud formal, educado
・・・・は可能でしょうか?
我必须问您是否...
Solicitud formal, educado
・・・・を紹介してください。
您能推荐...吗?
Solicitud formal, directo
・・・・をお送りください。
您能将...发送给我吗?
Solicitud formal, directo
至急・・・・してください。
请您尽快按要求将...
Solicitud formal, muy directo
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
如果您能...,我们将不胜感激
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Solicitud formal y específica, directo
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Petición formal, directo
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Petición formal, directo
・・・・することを目的としております。
我们的意向是...
Declaración de intención formal, directo
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
大変申し訳ございませんが・・・・
很抱歉地通知您...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
附件是...格式的
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, educado
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muy educado
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muy educado
・・・・してくださいますようお願いいたします。
提前谢谢您...
Formal, muy educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muy educado
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muy educado
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, educado
お取り引きを開始させていただきたく思います。
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, educado
お力添えいただきありがとうございます。
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, educado
この件について話し合える日を心待ちにしています。
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, directo
さらに情報が必要な場合は・・・・
如果您需要更多信息...
Formal, directo
誠にありがとうございました。
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, directo
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muy directo
お返事を楽しみに待っています。
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, educado
敬具
此致
Formal, nombre del destinatario desconocido
敬具
此致
敬礼
Formal, muy usado, destinatario conocido
敬白
肃然至上
Formal, no tan usado, destinatario conocido
敬具
祝好
Informal, entre socios de negocios que se tutean
よろしくお願い致します。
祝好
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo