Holandés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

拝啓
・・・・様
Geachte heer President
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
拝啓
Geachte heer
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
拝啓 
Geachte mevrouw
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
拝啓 
Geachte dames en heren
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
関係者各位
Geachte dames en heren
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
佐藤太郎様
Beste Jan
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
・・・・についてお知らせいたします。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
・・・にさらに付け加えますと、
Met betrekking tot ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Ten aanzien van ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, al escribir en nombre de otro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Solicitud formal, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitud formal, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitud formal, tentativo
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitud formal, muy educado
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitud formal, muy educado
・・・・を送っていただけますか。
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitud formal, educado
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitud formal, educado
・・・・は可能でしょうか?
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitud formal, educado
・・・・を紹介してください。
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitud formal, directo
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitud formal, directo
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Solicitud formal, muy directo
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitud formal y específica, directo
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Petición formal, directo
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Petición formal, directo
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Declaración de intención formal, directo
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
De bijlage is in ... formaat.
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formal, educado
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muy educado
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muy educado
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Formal, muy educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muy educado
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muy educado
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, educado
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, educado
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, educado
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, educado
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, directo
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, directo
誠にありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Formal, directo
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muy directo
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoor graag van u.
Menos formal, educado
敬具
Met vriendelijke groet,
Formal, nombre del destinatario desconocido
敬具
Met vriendelijke groet,
Formal, muy usado, destinatario conocido
敬白
Hoogachtend,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
敬具
Met de beste groeten,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
よろしくお願い致します。
Groeten,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo