Finlandés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Szanowny Panie Prezydencie,
Arvoisa Herra Presidentti
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Szanowny Panie,
Hyvä Herra,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Drogi/Szanowny Pani,
Hyvä Rouva
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Szanowni Państwo,
Hyvä Herra / Rouva
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Szanowny Panie,
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Szanowny Panie,
Hyvä John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Drogi Tomaszu,
Hyvä John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Piszemy do Państwa w związku z...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, en nombre de toda la compañía.
W nawiązaniu do...
Koskien...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Nawiązując do...
Viitaten...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, al escribir en nombre de otro
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Olisikohan mahdollista...
Solicitud formal, tentativo
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Solicitud formal, tentativo
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Solicitud formal, tentativo
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Solicitud formal, muy educado
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Solicitud formal, muy educado
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitud formal, educado
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Solicitud formal, educado
Chciałbym zapytać, czy...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Solicitud formal, educado
Czy mógłby mi Pan polecić...
Haluan kysyä voisiko...
Solicitud formal, directo
Prosiłbym o przesłanie mi...
Voisitteko suositella...
Solicitud formal, directo
Proszę o pilne przesłanie mi...
Pyydämme teitä välittömästi...
Solicitud formal, muy directo
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Olisimme kiitollisia jos...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Solicitud formal y específica, directo
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Petición formal, directo
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Petición formal, directo
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Tavoitteenamme on...
Declaración de intención formal, directo
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Z przykrością informujemy, że...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Załącznik jest w formacie...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formal, educado
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muy educado
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muy educado
Z góry dziękuję...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muy educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muy educado
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muy educado
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, educado
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, educado
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, educado
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, directo
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, directo
Doceniamy Państwa pracę.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, directo
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muy directo
Czekam na Pana odpowiedź.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, educado
Z wyrazami szacunku,
Ystävällisin terveisin,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Ystävällisin terveisin,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Z poważaniem,
Kunnioittavasti,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Pozdrawiam serdecznie,
Parhain terveisin,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Pozdrawiam,
Terveisin,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo