Húngaro | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Szanowny Panie Prezydencie,
Tisztelt Elnök Úr!
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Szanowny Panie,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Drogi/Szanowny Pani,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Szanowni Państwo,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Szanowni Państwo,
Tisztelt Uraim!
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Szanowni Państwo,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Szanowny Panie,
Tisztelt Smith úr!
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Szanowny Panie,
Kedves Smith John!
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Drogi Tomaszu,
Kedves John!
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Piszemy do Państwa w związku z...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
W nawiązaniu do...
Továbbá ....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Nawiązując do...
A ... ajánlásával....
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
X nevében írok Önnek ....
Formal, al escribir en nombre de otro
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Nem bánná, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Lenne olyan szíves, hogy...
Solicitud formal, tentativo
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Solicitud formal, tentativo
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Solicitud formal, muy educado
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hálás lennék, ha ...
Solicitud formal, muy educado
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Elküldené nekem...
Solicitud formal, educado
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Solicitud formal, educado
Chciałbym zapytać, czy...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Solicitud formal, educado
Czy mógłby mi Pan polecić...
Tudna ajánlani...
Solicitud formal, directo
Prosiłbym o przesłanie mi...
Elküldené nekem ...
Solicitud formal, directo
Proszę o pilne przesłanie mi...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Solicitud formal, muy directo
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hálásak lennénk, ha ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mi a jelenlegi ára a ....
Solicitud formal y específica, directo
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Petición formal, directo
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Petición formal, directo
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaración de intención formal, directo
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Z przykrością informujemy, że...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Załącznik jest w formacie...
A csatolmány a ...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formal, educado
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formal, muy educado
Z góry dziękuję...
Előre is köszönöm...
Formal, muy educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, muy educado
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muy educado
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formal, educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, educado
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formal, educado
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formal, educado
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formal, directo
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Ha több információra van szüksége
Formal, directo
Doceniamy Państwa pracę.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formal, directo
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formal, muy directo
Czekam na Pana odpowiedź.
Várom a válaszát.
Menos formal, educado
Z wyrazami szacunku,
Tisztelettel,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Tisztelettel,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Z poważaniem,
Tisztelettel,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Pozdrawiam serdecznie,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Pozdrawiam,
Üdvözlettel,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo