Sueco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Szanowny Panie Prezydencie,
Bäste herr ordförande,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Szanowny Panie,
Bäste herrn,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Drogi/Szanowny Pani,
Bästa fru,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Szanowni Państwo,
Bästa herr/fru,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Szanowni Państwo,
Bästa herrar,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Szanowni Państwo,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Szanowny Panie,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Szanowna Pani,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Szanowny Panie,
Bäste John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Drogi Tomaszu,
Bäste John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Vi skriver till dig angående ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Piszemy do Państwa w związku z...
Vi skriver i samband med ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
W nawiązaniu do...
Vidare till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Nawiązując do...
Med hänvisning till ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Vi är tacksamma om du ...
Solicitud formal, tentativo
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitud formal, tentativo
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitud formal, tentativo
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Solicitud formal, muy educado
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Solicitud formal, muy educado
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Kunde du skicka mig ...
Solicitud formal, educado
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitud formal, educado
Chciałbym zapytać, czy...
Jag måste fråga dig om ...
Solicitud formal, educado
Czy mógłby mi Pan polecić...
Skulle du kunna rekommendera ...
Solicitud formal, directo
Prosiłbym o przesłanie mi...
Skulle du kunna skicka mig ...
Solicitud formal, directo
Proszę o pilne przesłanie mi...
Vi ber dig omgående att ...
Solicitud formal, muy directo
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitud formal y específica, directo
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Petición formal, directo
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Petición formal, directo
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Vi har för avsikt att ...
Declaración de intención formal, directo
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Z przykrością informujemy, że...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Załącznik jest w formacie...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formal, educado
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
För mer information, se vår hemsida ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muy educado
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muy educado
Z góry dziękuję...
Tack på förhand...
Formal, muy educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muy educado
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formal, muy educado
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, educado
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, educado
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formal, educado
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, educado
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, directo
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Om du behöver mer information ...
Formal, directo
Doceniamy Państwa pracę.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formal, directo
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muy directo
Czekam na Pana odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Menos formal, educado
Z wyrazami szacunku,
Med vänlig hälsning,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Med vänliga hälsningar,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Z poważaniem,
Med vänlig hälsning,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Pozdrawiam serdecznie,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Pozdrawiam,
Hälsningar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo