Árabe | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Excelentíssimo Sr. Presidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A quem possa interessar,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
عزيزي مجدي،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nós escrevemos a respeito de...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, en nombre de toda la compañía.
A respeito de..
بالإضافة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Com referência a...
فيما يتعلق بـ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escrevo-lhe para saber sobre...
أكتب لأسأل عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Escrevo-lhe em nome de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
أرجو ألا تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
هلا تفضلت بأنْ...
Solicitud formal, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
سأكون ممنونا لو...
Solicitud formal, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Solicitud formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Solicitud formal, muy educado
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Nós estamos interessados em obter/receber...
نحن مهتمون بالحصول على...
Solicitud formal, educado
Devo perguntar-lhe se...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Solicitud formal, educado
O senhor/A senhora poderia recomendar...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Solicitud formal, muy directo
Nós ficaríamos agradecidos se...
سنكون ممنونين لوْ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Qual a lista atual de preços de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Petición formal, directo
É a nossa intenção...
إننا نَنوي أنْ...
Declaración de intención formal, directo
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informar que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
O anexo está no formato...
الملف المرفق في شكل...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, educado
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, muy educado
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
نشكرك مقدّما...
Formal, muy educado
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, educado
Espero que possamos trabalhar em parceria.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, educado
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, educado
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, directo
Caso precise de maiores informações...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, directo
Nós prezamos o seu negócio.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, directo
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Espero ter notícias suas em breve.
في انتظار ردكم قريبا.
Menos formal, educado
Cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atenciosamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, muy usado, destinatario conocido
Com elevada estima,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Lembranças,
أجمل التحيات،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Abraços,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo