Chino | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Excelentíssimo Sr. Presidente,
尊敬的主席先生,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
尊敬的先生,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
尊敬的女士,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
尊敬的先生/女士,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
尊敬的先生们,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A quem possa interessar,
尊敬的收信人,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
亲爱的约翰,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nós escrevemos a respeito de...
我们就...一事给您写信
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
我们因...写这封信
Formal, en nombre de toda la compañía.
A respeito de..
因贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Com referência a...
鉴于贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escrevo-lhe para saber sobre...
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Escrevo-lhe em nome de...
我代表...给您写信
Formal, al escribir en nombre de otro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
请问您是否介意...
Solicitud formal, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
您是否能够...
Solicitud formal, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
如果您能...,我将不胜感激
Solicitud formal, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Solicitud formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
如果您能… ,我将非常感激
Solicitud formal, muy educado
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将…发送给我吗?
Solicitud formal, educado
Nós estamos interessados em obter/receber...
我们对获得/接受...很有兴趣
Solicitud formal, educado
Devo perguntar-lhe se...
我必须问您是否...
Solicitud formal, educado
O senhor/A senhora poderia recomendar...
您能推荐...吗?
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将...发送给我吗?
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
请您尽快按要求将...
Solicitud formal, muy directo
Nós ficaríamos agradecidos se...
如果您能...,我们将不胜感激
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Qual a lista atual de preços de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Solicitud formal y específica, directo
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Petición formal, directo
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Petición formal, directo
É a nossa intenção...
我们的意向是...
Declaración de intención formal, directo
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informar que...
很抱歉地通知您...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
O anexo está no formato...
附件是...格式的
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, educado
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muy educado
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muy educado
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
提前谢谢您...
Formal, muy educado
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muy educado
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, educado
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, educado
Espero que possamos trabalhar em parceria.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, educado
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, educado
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, directo
Caso precise de maiores informações...
如果您需要更多信息...
Formal, directo
Nós prezamos o seu negócio.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, directo
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muy directo
Espero ter notícias suas em breve.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, educado
Cordialmente,
此致
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atenciosamente,
此致
敬礼
Formal, muy usado, destinatario conocido
Com elevada estima,
肃然至上
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Lembranças,
祝好
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Abraços,
祝好
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo