Danés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Kære Hr. Direktør,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Kære Hr.,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Kære Fru.,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Kære Hr./Fru.,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Kære Hr./Fru.,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A quem possa interessar,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kære John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kære John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver til dig angående...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i anledning af...
Formal, en nombre de toda la compañía.
A respeito de..
I fortsættelse af...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Com referência a...
I henhold til...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Escrevo-lhe em nome de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, al escribir en nombre de otro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ville du have noget imod hvis...
Solicitud formal, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Vil du være så venlig at...
Solicitud formal, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Solicitud formal, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Solicitud formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Solicitud formal, muy educado
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, educado
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Solicitud formal, educado
Devo perguntar-lhe se...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitud formal, educado
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Kan du anbefale...
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Du anmodes til snarest at...
Solicitud formal, muy directo
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Qual a lista atual de preços de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitud formal y específica, directo
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Petición formal, directo
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Petición formal, directo
É a nossa intenção...
Det er vores intention at...
Declaración de intención formal, directo
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informar que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
O anexo está no formato...
Bilaget er i...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, educado
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muy educado
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, muy educado
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tak på forhånd...
Formal, muy educado
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, muy educado
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, educado
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, educado
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, educado
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, educado
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, directo
Caso precise de maiores informações...
Hvis du behøver mere information...
Formal, directo
Nós prezamos o seu negócio.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, directo
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muy directo
Espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, educado
Cordialmente,
Med venlig hilsen
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atenciosamente,
Med venlig hilsen
Formal, muy usado, destinatario conocido
Com elevada estima,
Med respekt,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Lembranças,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Abraços,
Med venlig hilsen
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo