Turco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Sayın Başkan,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Sayın yetkili,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Sayın yetkililer,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
A quem possa interessar,
İlgili makama,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Arzu Hanım,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Fulya Hanım,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Sayın Ahmet Türkal,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Sevgili Can,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nós escrevemos a respeito de...
... konuda size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
A respeito de..
...'e istinaden
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Com referência a...
...'e atfen
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escrevo-lhe para saber sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Escrevo-lhe em nome de...
... adına size yazıyorum.
Formal, al escribir en nombre de otro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Rica etsem acaba ...
Solicitud formal, tentativo
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Solicitud formal, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Solicitud formal, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitud formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Solicitud formal, muy educado
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, educado
Nós estamos interessados em obter/receber...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Solicitud formal, educado
Devo perguntar-lhe se...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Solicitud formal, educado
O senhor/A senhora poderia recomendar...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, directo
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Solicitud formal, muy directo
Nós ficaríamos agradecidos se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Qual a lista atual de preços de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitud formal y específica, directo
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Petición formal, directo
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Petición formal, directo
É a nossa intenção...
Niyetimiz şu ki ...
Declaración de intención formal, directo
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Lamentamos informar que...
Üzgünüz ancak ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
O anexo está no formato...
Ekler ... formatındadır.
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formal, educado
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formal, muy educado
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formal, muy educado
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formal, muy educado
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formal, muy educado
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formal, muy educado
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, educado
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formal, educado
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formal, educado
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formal, educado
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formal, directo
Caso precise de maiores informações...
Daha bilgi isterseniz ...
Formal, directo
Nós prezamos o seu negócio.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formal, directo
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formal, muy directo
Espero ter notícias suas em breve.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Menos formal, educado
Cordialmente,
Saygılarımla,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atenciosamente,
Saygılarımızla,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Com elevada estima,
Saygılarımla,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Lembranças,
En iyi / kibar dileklerimle,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Abraços,
Saygılar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo