Chino | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
尊敬的主席先生,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Stimate Domnule,
尊敬的先生,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Stimată Doamnă,
尊敬的女士,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Stimate Domnul/Doamnă,
尊敬的先生/女士,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Stimaţi Domni,
尊敬的先生们,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
În atenţia cui este interesat,
尊敬的收信人,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Stimate Domnule Popescu,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Stimată Domnişoară Ionescu,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Dragă Andreea Popescu,
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
亲爱的约翰,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă scriem cu privire la...
我们就...一事给您写信
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
我们因...写这封信
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
因贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
鉴于贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă scriu în numele...
我代表...给您写信
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
...诚挚推荐贵公司
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

V-ar deranja dacă...
请问您是否介意...
Solicitud formal, tentativo
Aţi fi atât de amabil încât să...
您是否能够...
Solicitud formal, tentativo
V-aş fi profund îndatorat dacă...
如果您能...,我将不胜感激
Solicitud formal, tentativo
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Solicitud formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
如果您能… ,我将非常感激
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
您能将…发送给我吗?
Solicitud formal, educado
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
我们对获得/接受...很有兴趣
Solicitud formal, educado
Aş dori să ştiu dacă...
我必须问您是否...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
您能推荐...吗?
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
您能将...发送给我吗?
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
请您尽快按要求将...
Solicitud formal, muy directo
V-am rămâne recunoscători dacă...
如果您能...,我们将不胜感激
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
我们的意向是...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
很抱歉地通知您...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Ataşamentul este în formatul...
附件是...格式的
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, educado
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
提前谢谢您...
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
如果您需要更多信息...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, educado
Cu stimă,
此致
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
此致
敬礼
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
肃然至上
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
祝好
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
祝好
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo