Polaco | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
Szanowny Panie Prezydencie,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Stimate Domnule,
Szanowny Panie,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Stimată Doamnă,
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Stimate Domnul/Doamnă,
Szanowni Państwo,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Stimaţi Domni,
Szanowni Państwo,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
În atenţia cui este interesat,
Szanowni Państwo,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Stimate Domnule Popescu,
Szanowny Panie,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Stimată Domnişoară Ionescu,
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Dragă Andreea Popescu,
Szanowny Panie,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
Drogi Tomaszu,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă scriem cu privire la...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
W nawiązaniu do...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
Nawiązując do...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă scriu în numele...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

V-ar deranja dacă...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitud formal, tentativo
Aţi fi atât de amabil încât să...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitud formal, tentativo
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitud formal, tentativo
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitud formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitud formal, educado
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitud formal, educado
Aş dori să ştiu dacă...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Solicitud formal, muy directo
V-am rămâne recunoscători dacă...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Ataşamentul este în formatul...
Załącznik jest w formacie...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, educado
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
Z góry dziękuję...
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Czekam na Pana odpowiedź.
Menos formal, educado
Cu stimă,
Z wyrazami szacunku,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
Z poważaniem,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
Pozdrawiam,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo