Portugués | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Stimate Domnule Preşedinte,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Stimate Domnule,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Stimată Doamnă,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Stimate Domnul/Doamnă,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Stimaţi Domni,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
În atenţia cui este interesat,
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Stimate Domnule Popescu,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Stimată Domnişoară Ionescu,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Dragă Andreea Popescu,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Dragă Mihai,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vă scriem cu privire la...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vă scriem în legătură cu...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, en nombre de toda la compañía.
În legătură cu...
A respeito de..
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Referitor la...
Com referência a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Vă scriu în numele...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

V-ar deranja dacă...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
Aţi fi atât de amabil încât să...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
Aş dori să ştiu dacă...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
Îmi puteţi recomanda...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, directo
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
V-am rămâne recunoscători dacă...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
Intenţia noastră este să...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Ataşamentul este în formatul...
O anexo está no formato...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, educado
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
Vă mulţumesc anticipat...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
Cu stimă,
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Cu sinceritate,
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Cu respect,
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Toate cele bune,
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Cu bine,
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo