Alemán | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Уважаемый г-н ...
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Уважаемая госпожа...
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Уважаемый г-н Смидт
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Уважаемый...
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Дорогой Иван!
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Вы не против, если...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
Sie werden dringlichst gebeten...
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
Нашим намерением является...
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Прикрепленный файл в формате...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, educado
Больше информации см. на сайте...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo