Italiano | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Уважаемый г-н ...
Gentilissimo,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Уважаемая госпожа...
Gentilissima,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Уважаемые...
Gentili Signore e Signori,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Уважаемые...
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Уважаемые...
A chi di competenza,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Уважаемый г-н Смидт
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Уважаемый...
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Дорогой Иван!
Gentile Mario,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
In riferimento a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
Per quanto concerne...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
La contatto per conto di...
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Вы не против, если...
Le dispiacerebbe...
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
La contatto per sapere se può...
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
Potrebbe inviarmi...
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
La invitiamo caldamente a...
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
Le saremmo grati se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Petición formal, directo
Нашим намерением является...
È nostra intenzione...
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Прикрепленный файл в формате...
L'allegato è in formato... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, educado
Больше информации см. на сайте...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, educado
С уважением...
In fede,
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
Cordiali saluti
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
Cordialmente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
Saluti
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
Saluti
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo