Portugués | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Уважаемый г-н президент
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Уважаемый г-н ...
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Уважаемая госпожа...
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Уважаемые...
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Уважаемые...
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Уважаемые...
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Уважаемый г-н Смидт
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Уважаемый...
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Дорогой Иван!
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Пишем вам по поводу...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Мы пишем в связи с ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Ввиду...
A respeito de..
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
В отношении...
Com referência a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Я пишу от лица..., чтобы...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Ваша компания была рекомендована...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Вы не против, если...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
Будьте любезны...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
Не могли бы вы прислать мне...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
Мы заинтересованы в получении...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
Вынужден (с)просить вас...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
Не могли бы вы посоветовать...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
Пришлите пожалуйста...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, directo
Вам необходимо срочно...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
Мы были бы признательны, если..
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
Нашим намерением является...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Прикрепленный файл в формате...
O anexo está no formato...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, educado
Больше информации см. на сайте...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
Заранее спасибо...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
Спасибо за помощь в этом деле.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
Я хотел бы обсудить это с вами
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
Если вам необходимо больше информации...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
Мы ценим ваш вклад
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
Надеюсь на скорый ответ
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
С уважением...
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
С уважением...
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
С уважением ваш...
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
С уважением...
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
С уважением...
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo