Portugués | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Bäste herr ordförande,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Bäste herrn,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Bästa fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Bästa herr/fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Bästa herrar,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A quem possa interessar,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Bäste herr Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Bästa fröken Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Bäste John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Bäste John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Vi skriver till dig angående ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vi skriver i samband med ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Vidare till ...
A respeito de..
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Med hänvisning till ...
Com referência a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Jag skriver för att fråga om ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, al escribir en nombre de otro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Vi är tacksamma om du ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitud formal, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitud formal, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitud formal, tentativo
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitud formal, muy educado
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitud formal, muy educado
Kunde du skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, educado
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitud formal, educado
Jag måste fråga dig om ...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitud formal, educado
Skulle du kunna rekommendera ...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitud formal, directo
Skulle du kunna skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitud formal, directo
Vi ber dig omgående att ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitud formal, muy directo
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitud formal y específica, directo
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Petición formal, directo
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Petición formal, directo
Vi har för avsikt att ...
É a nossa intenção...
Declaración de intención formal, directo
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Lamentamos informar que...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Den bifogade filen är i formatet ... .
O anexo está no formato...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, educado
För mer information, se vår hemsida ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muy educado
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muy educado
Tack på förhand...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muy educado
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muy educado
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muy educado
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, educado
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, educado
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, educado
Tack för hjälpen med detta ärende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, educado
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, directo
Om du behöver mer information ...
Caso precise de maiores informações...
Formal, directo
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, directo
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muy directo
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, educado
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Med vänliga hälsningar,
Atenciosamente,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Med vänlig hälsning,
Com elevada estima,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Vänliga hälsningar,
Lembranças,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Hälsningar,
Abraços,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo