Chino | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

เรียน ท่านประธานาธิบดี
尊敬的主席先生,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
เรียน ท่านผู้ชาย
尊敬的先生,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
เรียน ท่านผู้หญิง
尊敬的女士,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
尊敬的先生/女士,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
ถึงท่านทั้งหลาย
尊敬的先生们,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
尊敬的收信人,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
เรียน คุณสมิทธิ์
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
เรียน คุณนายสมิทธิ์
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
เรียน คุณสมิทธิ์
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
เรียน คุณสมิทธิ์
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
เรียน จอห์น
亲爱的约翰,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
我们就...一事给您写信
Formal, en nombre de toda la compañía.
เราเขียนติดต่อกับ...
我们因...写这封信
Formal, en nombre de toda la compañía.
เนื่องมาจาก...
因贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
เขียนอ้างอิงถึง...
鉴于贵公司...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
我写信想询问关于...的信息
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
我代表...给您写信
Formal, al escribir en nombre de otro
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
...诚挚推荐贵公司
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
请问您是否介意...
Solicitud formal, tentativo
คุณจะช่วยกรุณา...
您是否能够...
Solicitud formal, tentativo
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
如果您能...,我将不胜感激
Solicitud formal, tentativo
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Solicitud formal, muy educado
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
如果您能… ,我将非常感激
Solicitud formal, muy educado
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
您能将…发送给我吗?
Solicitud formal, educado
เราสนใจที่จะรับ...
我们对获得/接受...很有兴趣
Solicitud formal, educado
ฉันต้องถามคุณว่า...
我必须问您是否...
Solicitud formal, educado
คุณช่วยแนะนำ...
您能推荐...吗?
Solicitud formal, directo
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
您能将...发送给我吗?
Solicitud formal, directo
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
请您尽快按要求将...
Solicitud formal, muy directo
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
如果您能...,我们将不胜感激
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Solicitud formal y específica, directo
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Petición formal, directo
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Petición formal, directo
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
我们的意向是...
Declaración de intención formal, directo
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
很抱歉地通知您...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
附件是...格式的
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, educado
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muy educado
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muy educado
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
提前谢谢您...
Formal, muy educado
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, muy educado
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muy educado
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, educado
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, educado
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, educado
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, educado
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, directo
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
如果您需要更多信息...
Formal, directo
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, directo
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muy directo
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, educado
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
此致
Formal, nombre del destinatario desconocido
ด้วยความจริงใจ
此致
敬礼
Formal, muy usado, destinatario conocido
ด้วยความเคารพอย่างสูง
肃然至上
Formal, no tan usado, destinatario conocido
ด้วยความเคารพ
祝好
Informal, entre socios de negocios que se tutean
ด้วยความเคารพ
祝好
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo