Italiano | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Sayın Başkan,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Sayın yetkili,
Gentilissimo,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Sayın yetkili,
Gentilissima,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Sayın yetkili,
Gentili Signore e Signori,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Sayın yetkililer,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
İlgili makama,
A chi di competenza,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Sayın Ahmet Bey,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Sayın Arzu Hanım,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Sayın Ayşe Hanım,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Sayın Fulya Hanım,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Sayın Ahmet Türkal,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Sevgili Can,
Gentile Mario,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
... konuda size yazıyoruz.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, en nombre de toda la compañía.
...'e istinaden
In riferimento a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
...'e atfen
Per quanto concerne...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
... adına size yazıyorum.
La contatto per conto di...
Formal, al escribir en nombre de otro
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Rica etsem acaba ...
Le dispiacerebbe...
Solicitud formal, tentativo
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
La contatto per sapere se può...
Solicitud formal, tentativo
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitud formal, tentativo
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitud formal, muy educado
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitud formal, muy educado
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi...
Solicitud formal, educado
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitud formal, educado
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitud formal, educado
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitud formal, directo
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitud formal, directo
Acilen ... yapmanız rica olunur.
La invitiamo caldamente a...
Solicitud formal, muy directo
Çok memnun olurduk eğer ...
Le saremmo grati se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitud formal y específica, directo
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Petición formal, directo
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Petición formal, directo
Niyetimiz şu ki ...
È nostra intenzione...
Declaración de intención formal, directo
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Üzgünüz ancak ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
Ekler ... formatındadır.
L'allegato è in formato... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, educado
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muy educado
Size şimdiden teşekkür ederek ...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muy educado
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muy educado
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, educado
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, educado
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, educado
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, educado
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, directo
Daha bilgi isterseniz ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, directo
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, directo
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muy directo
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, educado
Saygılarımla,
In fede,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Saygılarımızla,
Cordiali saluti
Formal, muy usado, destinatario conocido
Saygılarımla,
Cordialmente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
En iyi / kibar dileklerimle,
Saluti
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Saygılar,
Saluti
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo