Italiano | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Thưa ông,
Gentilissimo,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Thưa bà,
Gentilissima,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Thưa ông/bà,
Gentili Signore e Signori,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Thưa các ông bà,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Thưa ông/bà,
A chi di competenza,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Gentilissimo Bianchi,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gửi ông A,
Gentile Mario,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Liên quan tới việc/vấn đề...
In riferimento a...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Về việc/vấn đề...
Per quanto concerne...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Tôi viết thư này để nói về...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Tôi xin thay mặt... viết thư này
La contatto per conto di...
Formal, al escribir en nombre de otro
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Liệu ông/bà có phiền...
Le dispiacerebbe...
Solicitud formal, tentativo
Không biết ông/bà có vui lòng...
La contatto per sapere se può...
Solicitud formal, tentativo
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitud formal, tentativo
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitud formal, muy educado
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitud formal, muy educado
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Potrebbe inviarmi...
Solicitud formal, educado
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitud formal, educado
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitud formal, educado
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitud formal, directo
Ông/bà vui lòng gửi...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitud formal, directo
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
La invitiamo caldamente a...
Solicitud formal, muy directo
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Le saremmo grati se...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitud formal y específica, directo
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Petición formal, directo
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Petición formal, directo
Chúng tôi dự định...
È nostra intenzione...
Declaración de intención formal, directo
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Dopo attenta considerazione...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
File được đính kèm trong email này có định dạng...
L'allegato è in formato... .
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, educado
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, muy educado
Xin chân thành cảm ơn...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, muy educado
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, muy educado
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, muy educado
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, educado
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, educado
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, educado
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, educado
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, directo
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, directo
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, directo
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, muy directo
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Spero di sentirLa presto.
Menos formal, educado
Kính thư,
In fede,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Kính thư,
Cordiali saluti
Formal, muy usado, destinatario conocido
Trân trọng,
Cordialmente,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Thân ái,
Saluti
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Thân ái,
Saluti
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo