Tailandés | Frases - Negocios | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Kính gửi ngài Chủ tịch,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Thưa ông,
เรียน ท่านผู้ชาย
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido.
Thưa bà,
เรียน ท่านผู้หญิง
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido.
Thưa ông/bà,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos.
Thưa các ông bà,
ถึงท่านทั้งหลาย
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento.
Thưa ông/bà,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos.
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario masculino, nombre conocido.
Kính gửi bà Trần Thị B,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido.
Kính gửi bà Trần Thị B,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido.
Kính gửi bà Trần Thị B,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido.
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Gửi ông A,
เรียน จอห์น
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
เราเขียนติดต่อกับ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Liên quan tới việc/vấn đề...
เนื่องมาจาก...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Về việc/vấn đề...
เขียนอ้างอิงถึง...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Tôi viết thư này để nói về...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Tôi xin thay mặt... viết thư này
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Formal, introducción educada

Email - Cuerpo

Liệu ông/bà có phiền...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Solicitud formal, tentativo
Không biết ông/bà có vui lòng...
คุณจะช่วยกรุณา...
Solicitud formal, tentativo
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Solicitud formal, tentativo
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Solicitud formal, muy educado
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Solicitud formal, muy educado
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Solicitud formal, educado
Chúng tôi rất quan tâm tới...
เราสนใจที่จะรับ...
Solicitud formal, educado
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Solicitud formal, educado
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
คุณช่วยแนะนำ...
Solicitud formal, directo
Ông/bà vui lòng gửi...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Solicitud formal, directo
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Solicitud formal, muy directo
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Solicitud formal y específica, directo
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Petición formal, directo
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Petición formal, directo
Chúng tôi dự định...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Declaración de intención formal, directo
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta
File được đính kèm trong email này có định dạng...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Formal, educado
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Formal, promoción de su sitio web.

Email - Cierre

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, muy educado
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Formal, muy educado
Xin chân thành cảm ơn...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, muy educado
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Formal, muy educado
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, muy educado
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, educado
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Formal, educado
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Formal, educado
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Formal, educado
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Formal, directo
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Formal, directo
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Formal, directo
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Formal, muy directo
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Menos formal, educado
Kính thư,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Formal, nombre del destinatario desconocido
Kính thư,
ด้วยความจริงใจ
Formal, muy usado, destinatario conocido
Trân trọng,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Thân ái,
ด้วยความเคารพ
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Thân ái,
ด้วยความเคารพ
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo