Coreano | Frases - Negocios | Facturas

Facturas - Facturaciones

Per la suddetta prestazione è previsto il pagamento di...
저희가 제공한 서비스에 대해, 다음의 금액 지불요청을 알려드립니다.
Formal, very educado
In allegato la fatturazione nr. ... per ...
...를 위해, 동봉된 송장에서 no. ....를 찾으시기 바랍니다.
Formal, educado
La fattura pro-forma Le sarà recapitata via fax.
견적 가격은 팩스로 전달 될 것입니다.
Formal, directo
Pagamento ad avvenuta consegna della merce.
상품을 받으신 후, 곧바로 가격을 지불하실 수 있습니다.
Formal, directo
Il totale dovuto è...
총 지불하실 금액은 .... 입니다.
Formal, directo
La nostra azienda effettua solo fatturazioni in euro.
저희 회사 규정상 송장으로 알려드리는 금액은 유로화로만 기입하게 됐습니다.
Formal, directo

Facturas - Recordatorio

La informiamo che è in ritardo nel pagamento di... .
....에 대한 귀하의 지불이 미불상태임을 알려드립니다.
Formal, muy educado
La contattiamo per informarLa che il suo debito verso la nostra azienda non è ancora stato saldato.
이 메일은 위의 송장 내용의 금액이 아직 지불되지 않았음을 알려드리려고 보냅니다.
Formal, educado
Stando alla nostra documentazione contabile, non è ancora stato ricevuto nessun pagamento a suo carico riferito alla fattura di cui sopra.
저희의 기록에 따르면, 위에 상기된 송장에 대한 요금을 아직 받지 못하였습니다.
Formal, educado
Le serammo grati se volesse procedere al pagamento della sua passività entro pochi giorni.
며칠 내로, 다시 한번 거래 계좌를 확인하여 주신다면 감사하겠습니다.
Formal, educado
Secondo la documentazione contabile la fattura a suo carico non è ancora stata pagata.
저희의 기록에 따르면, 귀하는 아직 송장에 적힌 요금을 납부하지 않으셨습니다.
Formal, directo
La invitiamo caldamente a saldare al più presto il suo debito.
신속히 지불하여 주시기 바랍니다.
Formal, directo
Non abbiamo ancora ricevuto da parte Sua l'ammontare dovutoci.
....에 대한 돈을 아직 받지 못했습니다.
Formal, muy directo
Procederemo alla consegna del suo ordine solo previa visione di una copia dell'assegno di pagamento/del trasferimento bancario.
송금 영수증의 사본을 저희에게 보내주셔야만, 회계부에서, 주문하신 물건을 배송팀으로 넘기겠습니다.
Formal, muy directo
In caso il pagamento fosse già stato effettuato La preghiamo di non considerare questa missiva.
이미 금액을 송금하셨다면, 이 편지를 무시하여 주십시오.
Formal, educado